বাসার পুরোনো বই ঘাঁটতে গিয়ে সেবা অনুবাদ আততায়ী'টা পেলাম। কতবার যে পড়েছি ... তারপরও মেঝেতে বসে আবার পড়লাম। রহস্য পত্রিকায় প্রকাশিত বইটার বিজ্ঞাপনের ভাষা ছিল এরকম, "আততায়ী ফেলিক্স, বন্দুকের নল থেকে বেরিয়ে আসা বুলেটের মতো একটি চরিত্র" ... এই একটি লাইনই যথেষ্ট গল্পটা বুঝাতে। কাহিনীর পটভূমি প্রাক-প্রথম বিশ্বযুদ্ধ, এবং নায়ক ফেলিক্স একজন রাশিয়ান বিপ্লবী যে কিনা সন্ত্রাসবাদে বিশ্বাসী। ইউরোপের আকাশে যখন একটা যুদ্ধের ঘনঘটা, সে সময় জার্মানীর বিপক্ষে ব্রিটেন ও রাশিয়ার মধ্যে একটি গোপন নৌচুক্তি করতে রাশিয়ার জার নিকোলাসের ভাগনে প্রিন্স অ্যালেক্সি অরলভ তার ব্রিটিশ প্রতিপক্ষ লর্ড ওয়ালডেনের অতিথি হয়ে লন্ডনে উপস্থিত হলেন। ফেলিক্সও প্রিন্সকে খুন করে চুক্তি বানচাল করার মিশন নিয়ে লন্ডনে উপস্থিত। তার প্রথম প্রচেষ্টা ব্যর্থ হলো। ইতোমধ্যে ফেলিক্স জানলো তার একসময়ের ভালবাসা গল্পের নায়িকা অভিজাত রাশিয়ান লিডিয়া এখন লর্ড ওয়ালডেনের স্ত্রী। এরপর দ্রুত কাহিনী এগোতে থাকে যেখানে লিডিয়ার মেয়ে শার্লট ও তরুণ উইনস্টন চার্চিল গভীরভাবে জড়িয়ে পড়েন। শেখ আবদুল হাকিমের ঝরঝরে অনুবাদ কাহিনীতে আলাদা স্বাদ যোগ করেছে।
0 Comments